Kinka, Romas

Romas Kinka works as a forensic linguist and a literary translator and finds that both disciplines complement one another. In the first case, a person’s liberty may be at stake due to a mistake in translation, in the second – an inadequate translation may undeservedly harm a writer’s reputation outside of his or her own country. The best compliment he has received comes from the Lithuanian author Kristina Sabaliauskaitė: ‘It was a real pleasure to read Romas Kinka’s translation… I felt as if I’d written it myself in English,’  describing his translation of her collection of stories, Vilnius Wilno Vilna.