Translated by Kathleen Mccaul Moura. Read her contextualizing piece, ‘We Are Favela!’, in the London Review of Books. The manager...
Translated by Kathleen Mccaul Moura. Read her contextualizing piece, ‘We Are Favela!’, in the London Review of Books. Le...
We got off the bus / campaign cars blaring political campaigns...
Matsuyama, haiku city, hopes to become Japan’s first UNESCO City of Literature.
Feet planted in perfect balance, she bends each morning deftly dotting the floor.
Your beauty is everywhere but where is your love?
In the eye of the universe one is no more than a speck of dust, she would think with detachment, and smile.
Once inserted, this little bell rang in an unlimited supply of women.
A dozen women were wrestling with very male issues throughout this translation process.
Writers in the Philippines are writing in English and Filipino, as well as in the 173 regional languages, but literary translation is an incipient art in the archipelago.